Week 133 – January 31 to February 7
Cornelia Eichhorn
Natacha Nisic
Neringa Naujokaite
Aurelia Mihai
Anne Brunswic
Résumé de trois heures de lecture dans mon lit de deux mètres de large. L’auteur est un professeur d’anglais qui a exercé diverses responsabilités au parti communiste français. A l’âge mûr, ayant pris ses distances avec le stalinisme, il s’est consacré à sa carrière universitaire. Parvenu au soir de sa vie, il entend contribuer au combat féministe en confessant ses innombrables turpitudes de mâle. Il puise ses premières conquêtes dans le vivier des militantes communistes, y ajoute bientôt les amies de sa femme, les collègues de l’université et tout ce qui s’offre à sa portée. Devenu sur le tard directeur de thèse, il se jette avidement sur ses étudiantes. Il convoque à son domicile les jeunes thésardes et abuse d’elles de toutes les manières, sûr qu’aucune d’elles ne prendra le risque de se plaindre. A celle qui se croit assez forte pour refuser ses avances, il fait entendre raison dans l’intérêt de sa carrière. Le seul épisode piquant de ce récit fastidieux est probablement fictif. Pour son malheur, il tombe sur une étudiante africaine sans ambition professionnelle qui, en échange de ses prestations sexuelles, l’oblige à rédiger sa thèse. Le vieux professeur s’en tire avec un pensum de 500 pages. Le raisonnement de ce grand ami des femmes est limpide : mesdames, ce que vous cédez pour rien, vous feriez mieux de le vendre.
Kyung-hwa Choi-ahoi
Valeria Troubina
Liza Dimbleby
Letter from Glasgow: Looking Out
It’s the last day of January. The low red light outside meets the red sap rising inside, in the reeds and branches on patches of unbuilt ground in this city. Red is for readiness. The year is about to kick into place and it is time to wake up. It would be tempting to stay warm inside, wrapped in the dark, looking in, but it is a swift stride from spring to autumn, the time when the lights inside go on again, to pattern the dark. It is as well to wake up now, look out, reach out for whatever presents itself in daylight. And the possibility that this might not be the same thing, that things might be said differently, heard new, seen, as if for the first time, if we allow them.