December 1 to December 8


Liza Dimbleby

Letter from Glasgow: MUSICA ADVENTUS

The rows of yellow windows are folded about the tree like an Advent calendar, they watch over and echo the yellows of the tree’s leaves. Each time I enter the room I check up on the tree, on the leaves that remain and inflect the space about it, keeping it open and resonant. I am reassured by its stillness, by its very gradual deciduation, which lends me endurance.

Click to read more




Manuela Morgaine



Le jour de la Saint Martin, le 11 novembre, à la nuit tombante, les enfants défilent en processions, portant des lanternes, chantant des Martinslieder. Comme un appel à la lumière pour fendre la nuit. Nous sommes en 2020 à travers le monde depuis un an en proie à une épidémie. L’épidémie de peste frappe l’Italie entre 1629 et 1631 tuant un million de personnes, 25% de la population. Le médecin de peste portait alors un masque à la forme d’oiseau au long bec. Les gens croyaient que la peste s’était propagée par les oiseaux et que ce masque permettait à la maladie d’être éliminée du corps du patient en le transférant au vêtement. Le masque protégeait aussi le médecin de peste. Son bec était rempli de substances fortes et agréables, ambre gris, menthe et pétales de rose.

Offrir au monde ce chant de lumière murmuré par un enfant d’Italie, comme une conjuration d’automne aux oiseaux de malheur, porteurs d’épidémies.

On Saint Martin’s Day, November 11, at nightfall, children parade in processions, carrying lanterns, singing Martinslieder. Like a call to the light to cut through the night. We are in 2020 across the world for a year in the grip of an epidemic. The plague epidemic struck Italy between 1629 and 1631 killing one million people, 25% of the population. The plague doctor then wore a mask in the form of a bird with a long beak. People believed that the plague was spread by birds and that this mask allowed the disease to be cleared from the patient’s body by transferring it to the garment. The mask also protected the plague doctor. Its beak was filled with strong and pleasant substances, ambergris, mint and rose petals.

Offer the world this song of light whispered by a child from Italy, like an autumn conspiracy to birds of misfortune, carriers of epidemics.



Luise Schröder

Adriana Bustos

Amazona Mud and Fungus


Ruth Maclennan

Studio horizon



Michelle Deignan

Birthday Tree, single channel, HD video, 30 secs, 2020



Saviya Lopes


“Birthday Suit” Tulle Fabric 2016

For long, as long as art has been around, people have been fascinated with the topic of nudity or the nude within art. Over the time, from the stone ages up to the modern times, nudity has always been present in some shape or form. But it is in how we perceive, and view the nudity that has changed the most. The Nude has gone from being a symbol of female power and fertility, something that we celebrated, to now something shameful, erotic and perverse in the same way. However, the most important thing here is the distinction between what is counted as a ‘nude’ to what is counted as ‘naked’. The significant distinction between the naked and the nude is where one is considerate to be a shameful subject and the other one is considered to be an art form.

Click to read more



Catherine Radosa


Masqué, flouté, grillé
Montage photographique

Natacha Nisic

Taming sound

I love to listen to the birds singing

SE Barnet

Do You Feel Real

Dettie Flynn

That which we can permit ourselves to show, is not necessarily the beginning middle and end of the story

Ce que nous pouvons nous permettre de montrer n’est pas forcément le début, le milieu et la fin de l’histoire.